藏在 Claude Code 里的极致浪漫:完整 187 条 Spinner Verbs 全收录
当别人还在用 “Loading…” 敷衍用户时,Anthropic 的工程师们在命令行工具的加载动画里,埋下了 187 种说"我正在思考"的方式。这不是 bug,这是理工科式的极致浪漫。
一场源码泄露,掀开了 Anthropic 的"文学彩蛋"
2026 年 3 月底,Claude Code 的完整源码被意外泄露——约 512,000 行 TypeScript 代码、近 1,900 个文件。社区在分析其架构设计之余,很快就在 src/constants/spinnerVerbs.ts 文件中,发现了一组令人会心一笑的数组。
那是一个长度为 187 的字符串数组,里面装满了各种奇奇怪怪的动词——从 “Thinking” 到 “Caramelizing”,从 “Reticulating” 到 “Flibbertigibbeting”。当你在 Claude Code 的命令行界面等待模型响应时,Spinner 动画旁边会随机滚动显示这些动词,让枯燥的等待变得生动有趣。
而在另一个文件 src/constants/turnCompletionVerbs.ts 中,只有 8 个烹饪风格的完成动词(如 “Baked”、“Sautéed”)。正如一位社区分析师所说:
“187 种描述旅程的方式,8 种描述终点的方式。路有千条,归途寥寥。”
这种不对称本身就是一种隐喻——创造的过程永远比结果丰富。
完整 187 条 Spinner Verbs 全收录
以下按字母顺序列出全部 187 条动词,每条附中文意译,力求还原原文的趣味性。
A–B 篇(1–18)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 1 | Accomplishing | 大功告成中… |
| 2 | Actioning | 执行中… |
| 3 | Actualizing | 化为现实中… |
| 4 | Architecting | 架构中… |
| 5 | Baking | 烘焙中… |
| 6 | Beaming | 光波传送中… |
| 7 | Beboppin’ | 爵士摇摆中… |
| 8 | Befuddling | 施放迷惑术中… |
| 9 | Billowing | 翻涌中… |
| 10 | Blanching | 焯水中… |
| 11 | Bloviating | 夸夸其谈中… |
| 12 | Boogieing | 迪斯科中… |
| 13 | Boondoggling | 瞎折腾中… |
| 14 | Booping | 轻点鼻子中… |
| 15 | Bootstrapping | 自举中… |
| 16 | Brewing | 酿造中… |
| 17 | Bunning | 蒸包子中… |
| 18 | Burrowing | 挖洞中… |
C 篇(19–43)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 19 | Calculating | 计算中… |
| 20 | Canoodling | 卿卿我我中… |
| 21 | Caramelizing | 焦糖化中… |
| 22 | Cascading | 级联中… |
| 23 | Catapulting | 弹射中… |
| 24 | Cerebrating | 大脑运转中… |
| 25 | Channeling | 通灵中… |
| 26 | Channelling | 通灵中…(英式拼写) |
| 27 | Choreographing | 编排舞步中… |
| 28 | Churning | 搅拌中… |
| 29 | Clauding | "克劳德"中… |
| 30 | Coalescing | 聚合中… |
| 31 | Cogitating | 深思熟虑中… |
| 32 | Combobulating | 整理归位中… |
| 33 | Composing | 作曲中… |
| 34 | Computing | 运算中… |
| 35 | Concocting | 调制秘方中… |
| 36 | Considering | 考虑中… |
| 37 | Contemplating | 沉思中… |
| 38 | Cooking | 烹饪中… |
| 39 | Crafting | 手作中… |
| 40 | Creating | 创造中… |
| 41 | Crunching | 嘎吱嘎吱中… |
| 42 | Crystallizing | 结晶中… |
| 43 | Cultivating | 耕耘中… |
D 篇(44–51)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 44 | Deciphering | 破译中… |
| 45 | Deliberating | 斟酌中… |
| 46 | Determining | 判定中… |
| 47 | Dilly-dallying | 磨磨蹭蹭中… |
| 48 | Discombobulating | 搅乱心智中… |
| 49 | Doing | 做中… |
| 50 | Doodling | 涂鸦中… |
| 51 | Drizzling | 毛毛雨中… |
E 篇(52–58)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 52 | Ebbing | 潮退中… |
| 53 | Effecting | 生效中… |
| 54 | Elucidating | 阐明中… |
| 55 | Embellishing | 润色中… |
| 56 | Enchanting | 施魔法中… |
| 57 | Envisioning | 展望中… |
| 58 | Evaporating | 蒸发中… |
F 篇(59–70)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 59 | Fermenting | 发酵中… |
| 60 | Fiddle-faddling | 瞎捣鼓中… |
| 61 | Finagling | 耍花招中… |
| 62 | Flambeing | 火焰料理中… |
| 63 | Flibbertigibbeting | 喋喋不休中… |
| 64 | Flowing | 流淌中… |
| 65 | Flummoxing | 困惑对方中… |
| 66 | Fluttering | 扑棱翅膀中… |
| 67 | Forging | 锻造中… |
| 68 | Forming | 塑形中… |
| 69 | Frolicking | 嬉戏中… |
| 70 | Frosting | 裱花中… |
G–H 篇(71–86)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 71 | Gallivanting | 到处浪中… |
| 72 | Galloping | 策马奔腾中… |
| 73 | Garnishing | 点缀装盘中… |
| 74 | Generating | 生成中… |
| 75 | Gesticulating | 手舞足蹈中… |
| 76 | Germinating | 发芽中… |
| 77 | Gitifying | Git 化中… |
| 78 | Grooving | 找节奏中… |
| 79 | Gusting | 起风中… |
| 80 | Harmonizing | 和声中… |
| 81 | Hashing | 哈希中… |
| 82 | Hatching | 孵化中… |
| 83 | Herding | 放牧中… |
| 84 | Honking | 嘎嘎叫中… |
| 85 | Hullaballooing | 大吵大闹中… |
| 86 | Hyperspacing | 超空间跳跃中… |
| 87 | Ideating | 构思中… |
| 88 | Imagining | 想象中… |
| 89 | Improvising | 即兴发挥中… |
I–K 篇(90–97)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 90 | Incubating | 孵化中… |
| 91 | Inferring | 推理中… |
| 92 | Infusing | 浸泡入味中… |
| 93 | Ionizing | 电离中… |
| 94 | Jitterbugging | 吉特巴舞中… |
| 95 | Julienning | 切丝中… |
| 96 | Kneading | 揉面中… |
| 97 | Leavening | 发面中… |
L–N 篇(98–114)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 98 | Levitating | 悬浮中… |
| 99 | Lollygagging | 游手好闲中… |
| 100 | Manifesting | 显灵中… |
| 101 | Marinating | 腌制中… |
| 102 | Meandering | 蜿蜒前行中… |
| 103 | Metamorphosing | 蜕变中… |
| 104 | Misting | 起雾中… |
| 105 | Moonwalking | 太空步中… |
| 106 | Moseying | 溜达中… |
| 107 | Mulling | 反复掂量中… |
| 108 | Mustering | 集结中… |
| 109 | Musing | 冥想中… |
| 110 | Nebulizing | 雾化中… |
| 111 | Nesting | 筑巢中… |
| 112 | Newspapering | 看报纸中… |
| 113 | Noodling | 瞎捣弄中… |
| 114 | Nucleating | 成核中… |
O–R 篇(115–135)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 115 | Orbiting | 环绕轨道中… |
| 116 | Orchestrating | 编排交响中… |
| 117 | Osmosing | 渗透中… |
| 118 | Perambulating | 漫步中… |
| 119 | Percolating | 渗滤中… |
| 120 | Perusing | 细读中… |
| 121 | Philosophising | 哲思中… |
| 122 | Photosynthesizing | 光合作用中… |
| 123 | Pollinating | 授粉中… |
| 124 | Pondering | 沉思中… |
| 125 | Pontificating | 自以为是地说教中… |
| 126 | Pouncing | 猛扑中… |
| 127 | Precipitating | 析出沉淀中… |
| 128 | Prestidigitating | 变戏法中… |
| 129 | Processing | 处理中… |
| 130 | Proofing | 校稿(也是醒发面团)中… |
| 131 | Propagating | 繁殖传播中… |
| 132 | Puttering | 慢悠悠捣鼓中… |
| 133 | Puzzling | 解谜中… |
| 134 | Quantumizing | 量子化中… |
| 135 | Razzle-dazzling | 花里胡哨中… |
R–S 篇(136–158)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 136 | Razzmatazzing | 浮夸炫技中… |
| 137 | Recombobulating | 重新组装中… |
| 138 | Reticulating | 网格化中… |
| 139 | Roosting | 栖息中… |
| 140 | Ruminating | 反刍思考中… |
| 141 | Sautéing | 煎炒中… |
| 142 | Scampering | 蹦蹦跳跳中… |
| 143 | Schlepping | 费力搬运中… |
| 144 | Scurrying | 小碎步跑中… |
| 145 | Seasoning | 调味中… |
| 146 | Shenaniganing | 搞恶作剧中… |
| 147 | Shimmying | 扭摆中… |
| 148 | Simmering | 文火慢炖中… |
| 149 | Skedaddling | 溜之大吉中… |
| 150 | Sketching | 素描中… |
| 151 | Slithering | 蜿蜒滑行中… |
| 152 | Smooshing | 挤压揉捏中… |
| 153 | Sock-hopping | 50 年代校园舞中… |
| 154 | Spelunking | 洞穴探险中… |
| 155 | Spinning | 旋转中… |
| 156 | Sprouting | 抽芽中… |
| 157 | Stewing | 炖煮中… |
| 158 | Sublimating | 升华中… |
S–Z 篇(159–187)
| # | 原文 | 意译 |
|---|---|---|
| 159 | Swirling | 漩涡旋转中… |
| 160 | Swooping | 俯冲中… |
| 161 | Symbioting | 共生中… |
| 162 | Synthesizing | 合成中… |
| 163 | Tempering | 调温回火中… |
| 164 | Thinking | 思考中… |
| 165 | Thundering | 雷鸣中… |
| 166 | Tinkering | 修修补补中… |
| 167 | Tomfoolering | 胡闹中… |
| 168 | Topsy-turvying | 颠三倒四中… |
| 169 | Transfiguring | 变形术中… |
| 170 | Transmuting | 炼金转化中… |
| 171 | Twisting | 扭转中… |
| 172 | Undulating | 波浪起伏中… |
| 173 | Unfurling | 徐徐展开中… |
| 174 | Unravelling | 抽丝剥茧中… |
| 175 | Vibing | 感受氛围中… |
| 176 | Waddling | 摇摇摆摆中… |
| 177 | Wandering | 漫游中… |
| 178 | Warping | 跃迁中… |
| 179 | Whatchamacalliting | "那个什么来着"中… |
| 180 | Whirlpooling | 漩涡中… |
| 181 | Whirring | 嗡嗡旋转中… |
| 182 | Whisking | 搅拌打发中… |
| 183 | Wibbling | 摇摇晃晃中… |
| 184 | Working | 工作中… |
| 185 | Wrangling | 驯服数据中… |
| 186 | Zesting | 刨柠檬皮中… |
| 187 | Zigzagging | 之字形走位中… |
分类考据:这些词从哪里来?
仔细审视这 187 个动词,你会发现 Anthropic 的工程师们绝非随意堆砌——每一个类别都暗藏一套完整的"世界观"。
厨房与烹饪(Culinary)
这是数量最多的主题之一,至少 22 个词直接来自厨房:
Baking(烘焙)、Blanching(焯水)、Caramelizing(焦糖化)、Cooking(烹饪)、Drizzling(淋毛毛雨/淋酱)、Fermenting(发酵)、Flambeing(火焰料理)、Frosting(裱花)、Garnishing(装盘点缀)、Infusing(浸泡入味)、Julienning(切丝)、Kneading(揉面)、Leavening(发面)、Marinating(腌制)、Proofing(醒发面团)、Sautéing(煎炒)、Seasoning(调味)、Simmering(文火慢炖)、Stewing(炖煮)、Tempering(调温回火)、Whisking(搅拌打发)、Zesting(刨柠檬皮)。
这不是"随便挑几个厨房词"的水平——从食材处理(Julienning、Zesting)到烹饪技法(Sautéing、Tempering)再到面点工艺(Leavening、Proofing),覆盖了完整的厨艺知识链。用"正在焯水"来比喻 AI 在处理数据,这种隐喻既精确又幽默。
思考与智识(Intellectual)
作为"正在思考"的本义替代词,这一类约 21 个:
Cerebrating(大脑运转)、Cogitating(深思)、Considering(考虑)、Contemplating(沉思)、Deciphering(破译)、Deliberating(斟酌)、Determining(判定)、Elucidating(阐明)、Envisioning(展望)、Ideating(构思)、Imagining(想象)、Inferring(推理)、Mulling(反复掂量)、Musing(冥想)、Perusing(细读)、Philosophising(哲思)、Pondering(沉思)、Pontificating(自以为是地说教)、Puzzling(解谜)、Ruminating(反刍式思考)、Synthesizing(综合)。
值得注意的是 “Pontificating”(自以为是地说教)——工程师把 AI 偶尔的"过度自信"也写进了列表,这种自嘲精神非常 Anthropic。
科学与自然(Science & Nature)
Coalescing(聚合)、Hashing(哈希)、Hyperspacing(超空间跳跃)、Ionizing(电离)、Nebulizing(雾化)、Nucleating(成核)、Orbiting(环绕轨道)、Osmosing(渗透)、Photosynthesizing(光合作用)、Quantumizing(量子化)、Sublimating(升华)、Precipitating(沉淀析出)——化学、物理、生物、天文全面覆盖。
而 “Photosynthesizing”(光合作用)用来形容 AI 思考,大概是说"我正在把信息转化成能量"。
魔法与奇幻(Magic & Enchantment)
Befuddling(迷惑)、Combobulating(整理归位)、Discombobulating(搅乱心智)、Enchanting(施魔法)、Flummoxing(困惑)、Levitating(悬浮)、Manifesting(显灵)、Metamorphosing(蜕变)、Prestidigitating(变戏法)、Razzle-dazzling(花里胡哨)、Razzmatazzing(浮夸炫技)、Recombobulating(重新组装)、Transfiguring(变形术)、Transmuting(炼金转化)。
“Combobulating” 和 “Discombobulating” 的对称出现堪称绝妙——一个是"把混乱整理好",一个是"把事情搞乱"。两者都是"正在处理"的合理描述,取决于你从哪个角度看 AI 的工作。
舞蹈与音乐(Dance & Music)
Beboppin’(爵士摇摆)、Boogieing(迪斯科)、Choreographing(编排舞步)、Composing(作曲)、Grooving(找节奏)、Harmonizing(和声)、Improvising(即兴)、Jitterbugging(吉特巴舞)、Moonwalking(太空步)、Orchestrating(编排交响)、Shimmying(扭摆)、Sock-hopping(50 年代校园舞)。
从 Bebop 到 Moonwalk,从即兴到编排,这简直就是一部微缩音乐舞蹈史。
维多利亚时代俚语与荒诞词(Victorian Nonsense)
Bloviating(夸夸其谈)、Boondoggling(瞎折腾)、Canoodling(卿卿我我)、Dilly-dallying(磨蹭)、Fiddle-faddling(瞎捣鼓)、Flibbertigibbeting(喋喋不休)、Hullaballooing(大吵大闹)、Lollygagging(游手好闲)、Shenaniganing(恶作剧)、Tomfoolering(胡闹)、Topsy-turvying(颠三倒四)。
这些词本身就自带喜感。想象一下,你的 AI 助手在思考时告诉你它正在 “Flibbertigibbeting”——光这个词的发音就足以让等待的焦虑烟消云散。
极客与元引用(Geek & Meta)
Bootstrapping(自举/引导加载)——计算机科学经典术语。Clauding("克劳德"化)——自我指涉的自造词。Gitifying(Git 化)——向版本控制系统致敬。Reticulating(网格化)——致敬经典游戏《模拟城市》(SimCity,1991),该游戏的加载画面以 “Reticulating Splines” 闻名。Spinning(旋转)——一个 Spinner 在描述自己正在 Spinning,完美的自我指涉。
几个有趣的细节
英美拼写并列: “Channeling”(美式)和 “Channelling”(英式)同时存在于列表中,占据第 25 和 26 位。这或许暗示了团队的国际化背景,或者纯粹是一个刻意为之的彩蛋。
“Clauding” 的自我指涉: 第 29 条 “Clauding” 是整个列表中唯一的自造动词——Claude 在处理时正在 “Clauding”。没有什么比用自己的名字造一个动词更可爱的了。
“Doing” 的极简主义: 在 186 个花里胡哨的动词之间,第 49 条 “Doing” 安安静静地躺在那里。这是一种幽默——当所有词都在绞尽脑汁地"有趣"时,最朴素的那个反而最显眼。
“Whatchamacalliting” 的极限长度: 第 179 条 “Whatchamacalliting” 大概是最长的一个词了,源自口语 “whatchamacallit”(“那个什么来着”)。把一个口语化的含糊表达变成一个现在分词,这本身就是一种语言学上的恶作剧。
设计哲学:为什么是 187 个词?
传统软件的加载文案通常是 “Loading…”、“Please wait…” 或一个转圈的图标。它们传递的信息是:系统正忙,请稍候。
Claude Code 的 Spinner Verbs 传递的信息完全不同。它说的是:我知道你在等,所以我决定让等待本身也变得有趣。
这是 UX 设计中一个经典的策略——将"死时间"(Dead Time)转化为"活体验"(Lived Experience)。当你在电梯里装一面镜子,人们就不再觉得等电梯无聊;当你的 Spinner 告诉你它正在 “Moonwalking”(太空步)或 “Photosynthesizing”(光合作用),等待就不再是等待,而是一场微型表演。
187 不是一个随便选的数字。它足够大,大到用户在多次使用中仍然可能遇到"没见过的新词";它又不至于太大,保证每一个词都经过人工挑选,质量可控。每一个词都有自己的个性、自己的故事、自己的幽默感。
社区有人统计过:如果你每次使用 Claude Code 平均等待 10 次,你需要大约 19 次完整使用才能看完所有动词。这种"收集感"本身就构成了一种隐性的用户粘性。
自定义:让 Spinner 说你想说的话
从 Claude Code v2.1.23 开始,用户可以通过修改 ~/.claude/settings.json 文件来自定义 Spinner Verbs:
{
"spinnerVerbs": {
"mode": "replace",
"verbs": [
"摸鱼中",
"搬砖中",
"卷中",
"躺平中"
]
}
}
mode 设为 "replace" 将完全替换默认列表,你也可以想象 "append" 模式来追加自定义词。想象一下把它改成"甄嬛传台词版"或"程序员黑话版"——可能性是无穷的。
社区也已经出现了扩展项目,比如 wynandw87 的开源仓库,将 Spinner Verbs 扩展到了 2,228 个主题词,涵盖古埃及、天文、回到未来、蜜蜂主题、桌游、露营等数十个分类。
结语:技术产品中的"无用之美"
在一个追求效率和 KPI 的行业里,花时间去精心打磨 187 个加载动画用词,看起来是一件"没有 ROI"的事情。但正是这种"无用之美",区分了"能用"的产品和"让人爱"的产品。
Anthropic 的工程师们用这 187 个词告诉我们:技术可以是温暖的,代码可以是浪漫的,而等待一个 AI 回复的过程,也可以是一次会心一笑的体验。
下一次,当你的 Claude Code 告诉你它正在 “Caramelizing”(焦糖化)或 “Flibbertigibbeting”(喋喋不休)的时候,不妨停下来享受这一秒——这是有人在代码里,为你写下的一行小诗。
参考来源:
更多推荐



所有评论(0)